Русификатор

Нужен-ли русификатор для игры?

  • Да, будет больше игроков.

    Голосов: 24 77,4%
  • Нет, нормально и с английским клиентом.

    Голосов: 7 22,6%

  • Всего проголосовало
    31

Rapira

Исследователь
Сообщения
114
Симпатии
114
#41
У меня время есть, но я просто не понимаю как это делать, можно пошаговую инструкцию?
Ну надо скачать для начала это
пароль: gamecoma.ru
Включаешь и смотришь, если всё ок - тогда перекидываешь работу Drako вот эту в папку translation. Тут надо делать коллективно. Один делает например внешние ресурсы, другой внутренние, третий ограды, деревья, прорабатывает действия, навыки противодействий, атаки, защиты, четвертый - животных и т.д. Потом всё вместе в Евент соединяется. И главное, при выходе мода версий, всё это редактируется и вместе с заливкой мода на сервер втыкается параллельно с версией игры. Как видишь, Smrad , задача эта – не из простых, поэтому на переводчика ложится большая ответственность. И не забывать следить за новыми версиями. При хорошем раскладе перевода Wurma - это очень сильно поможет unlimited выйти на масштаб Русских игроков в целом. И при отличном раскладе, Code Club AB будет заинтересована в translation кодах, что в условиях стороннего пользовательского соглашения, возможны исключения в Steam виде поддержки интерфейса и субтитров на русский язык.
 

CKOPOXOD

Новичок
Сообщения
1
Симпатии
1
#42
Ну надо скачать для начала это
пароль: gamecoma.ru
Включаешь и смотришь, если всё ок - тогда перекидываешь работу Drako вот эту в папку translation. Тут надо делать коллективно. Один делает например внешние ресурсы, другой внутренние, третий ограды, деревья, прорабатывает действия, навыки противодействий, атаки, защиты, четвертый - животных и т.д. Потом всё вместе в Евент соединяется. И главное, при выходе мода версий, всё это редактируется и вместе с заливкой мода на сервер втыкается параллельно с версией игры. Как видишь, Smrad , задача эта – не из простых, поэтому на переводчика ложится большая ответственность. И не забывать следить за новыми версиями. При хорошем раскладе перевода Wurma - это очень сильно поможет unlimited выйти на масштаб Русских игроков в целом. И при отличном раскладе, Code Club AB будет заинтересована в translation кодах, что в условиях стороннего пользовательского соглашения, возможны исключения в Steam виде поддержки интерфейса и субтитров на русский язык.
Привет. С тобой можно где-нибудь связаться, чтобы обсудить перевод? Лично перетереть, так сказать.
 

Drako

Бойскаут
Сообщения
16
Симпатии
8
#44
Сообщения
1
Симпатии
0
#46
Всем привет!

Спасибо за русификатор, очень-очень хорошая штука.

Очень бы хотелось, чтобы работа по нему продолжалась, насколько это возможно.